审核专家:李维阳

知名科普作家

来,跟我念:哎呦为毛有只老鼠拉冬瓜? 猜一猜,(艾鼬卫矛柚子老鼠拉冬瓜)这句话里有几个生物名称? 除了一眼能看出来的“艾鼬”“卫矛”“柚子”“老鼠”“冬瓜”之外,这句话里还藏着一个比较奇怪的名称“老鼠拉冬瓜”。

艾鼬 来源丨维基百科

在自然界中,有许多生物在人类的认知中被取了一些奇奇怪怪的名字,上面这句话就是一个例子。里面最奇怪的可能就要数这个“老鼠拉冬瓜”了。

艾鼬(Mustela eversmanii)不用多说,是一种鼬科动物,卫矛(Euonymus alatus)则是一种植物,属于卫矛科卫矛属。卫矛被取了这样一个名字可能是因为它枝条上的栓质翅形似箭羽,即“卫”,而枝条顶端的芽则看上去像是矛头。

卫矛 来源丨网络

那么,“老鼠拉冬瓜”又是个什么生物?其实,这是葫芦科下的一类植物,叫做马㼎(bèi)儿(马㼎儿属 Zehneria),之前有一种网红水果“拇指西瓜”就属于这一类植物。它被叫做“老鼠拉冬瓜”,可能是由于它的果子非常小,看上去像是小小的冬瓜,而根部看上去又像是灰色的老鼠,所以被取了这样一个奇怪的名字。

老鼠拉冬瓜的花叶和果实来源丨维基百科

看到这里,你是否产生了一个疑问:生物的名字这么奇怪,不会引起歧义和误会吗?

名称不同引发的混乱

其实这种歧义确实有,而且也确实在一定程度上导致了一些不便。

例如,我们提到做实验用的“小白鼠”时,实际上这个词泛指的是动物实验中所使用的所有鼠类,常见的种类包括大鼠(褐家鼠Rattus norvegicus)和小鼠(小家鼠Mus musculus)。但在实验中针对不同类型的实验,需要用到不同类型的实验鼠,如果只说“小白鼠”,对于不熟悉的人来说就可能出现歧义。

白化的大鼠 来源丨维基百科

当然,在实际的实验操作中,研究人员都会用“大鼠”“小鼠”或其他说法来指代实验动物,不会简单地用一句“小白鼠”来泛指。

在日常生活中,名称引发的混乱就更明显一些。例如学名为Solanum tuberosum的植物在我国大部分地区被称作做“马铃薯”,在云南一带被称作“洋芋”,但在山西一带被称作“山药蛋”,在东北一带被称作“土豆”,在广东一带被又称作“薯仔”……是不是觉得这东西名字已经够多了?但其实它在其他一些地方还有其他名字,例如“地蛋”“地豆子”“荷兰薯”等等,甚至还有些地方把它叫做“地瓜”。

Solanum tuberosum 来源丨维基百科

很显然,如果不同地方的人聚在一起描述马铃薯的块茎,一定是会搞出一些误会的。

有些小伙伴会问“它的学名不是叫马铃薯吗?为什么不统一用学名呢?”

这里就要纠正一个常见的误区。不管是在一些科普视频里还是科普文章中,我们总是会习惯性地把某个物种约定俗成的中文名称叫做它们的“学名”。但实际上这些中文名称并非“学名”,而应该叫做“正式名”或者“中文正名”。至于“学名”则是另一码事,我们稍后再说。

画一个重点:在生物物种命名上,所有中文的“学名”都是不严谨的!

之所以“学名”这个中文词在汉语语境下经常被用混,可能是源于旧时代儿童上学的时候由师长所取的“训名”。因为是在入学时候所取,也被叫做学名,因此也有了一个“正式”的含义在其中,例如《红楼梦》中所写:“这薛公子学名薛蟠,表字文龙。”

那什么才是“学名”?

在科学界,唯一能代表一种生物的“学名”(scientific name)是由命名人依照生物学上对生物种类的命名规则(采用二名法,并符合相关生物命名法规)为每一种生物或者每个分类学上的生物类群,制定的一个全世界通用的拉丁文或拉丁化的名称。

最初发明使用二名法来给生物命名的是文艺复兴时期的瑞士科学家博安(法语:Gaspard Bauhin),但瑞典植物学家卡尔·林奈(Carl Linnaeus)在1758年发表的《自然系统(第十版)》中首次提出将此前用于植物分类和命名的系统引入动物界,用拉丁文属名+种加词的方式对动物进行系统命名。从这以后,二名法逐渐被国际学界所接受,成为对一切生物物种通用的学术命名方式。

卡尔·林奈 来源丨维基百科

每个物种的学名由两个部分构成:属名和种加词(也叫种小名)。属名由拉丁语法化的名词形成,但是它的字源可用来自拉丁语或希腊语中的单词,或拉丁化的其他文字(如汉语拼音)构成,首字母应当大写。

种加词大多是拉丁语化的形容词,首字母不大写。有些分类学家可能不会严格遵守拉丁语的文法,但学名始终被认为是拉丁语。习惯上,在科学文献的印刷出版时,当提到学名的时候常用斜体表示,或者在正体学名下面加下划线来表示。

从科学角度上来说,每一个物种有且只有一个能在学术上代表它的学名,因此也就不存在歧义的问题。举一个例子:我们人类(智人)的学名是Homo sapiens,Homo是属名,即人属,而sapiens是种加词。

当然啦,在日常生活和日常用语中,如果非要用学名来表示一切生物,不仅听的人难以理解,说的人也有苦难言。所以在正常的语境下,表示各种生物的时候我们大可以使用约定俗成的中文称呼,是不必如此严苛,非要用拉丁语来给自己平添麻烦的。

留个小作业,在我们这一篇文章中,出现了几种生物的属名?

推荐内容